Việt Nỡm có anh ca sĩ hát bài này, đổi tên thành “Thằng Tàu lai”. Hôm nay mới chịu nghe bài này lại bằng tiếng Trung. Má ơi, lyric hay hơn và không bệnh như bài của Việt Nỡm chúng ta :D
~ 看过来 ~
對面的女孩看過來 看過來 看過來
這裡的表演很精彩 請不要假裝不理不睬
對面的女孩看過來 看過來 看過來
不要被我的樣子嚇壞 其實我很可愛
寂寞男孩的悲哀 說出來 誰明白
求求你拋個媚眼過來 哄哄我 逗我樂開懷
我左看右看 上看下看 原來每個女孩都不簡單
我想了又想 我猜了又猜 女孩們的心事還真奇怪
寂寞男孩的蒼蠅拍 左拍拍 右拍拍
為甚麼還是沒人來愛 無人問津 真無奈
對面的女孩看過來 看過來 看過來
寂寞男孩情竇初開 需要你給我一點愛
我左看右看 上看下看 原來每個女孩都不簡單
我想了又想 我猜了又猜 女孩們的心事還真奇怪
我左看右看 上看下看 原來每個女孩都不簡單
我想了又想 我猜了又猜 女孩們的心事還真奇怪
愛真奇怪 來來來… 歐黑歐…
來來來… 歐…
-
-
tumblrizer reblogged this from ishine and added:
~ 看过来 ~ 對面的女孩看過來 看過來 看過來 這裡的表演很精彩 請不要假裝不理不睬 對面的女孩看過來 看過來 看過來 不要被我的樣子嚇壞 其實我很可愛 寂寞男孩的悲哀 說出來 誰明白 求求你拋個媚眼過來 哄哄我 逗我樂開懷 我左看右看...
-
dinhhuy reblogged this from rwo and added:
đã từng nghe rồi. Hài vãi!!
-
ishine reblogged this from rwo
-
lelonghp liked this
-
rwo posted this
-





